Gender-neutral language is a crock for many reasons. The first is simple: English, at its core, is a Germanic language and has three genders: male, female, and neuter. Many of the male and female words have vanished as English has evolved. English, in many ways, is already gender-neutral. Secondly, the only words used on a regular basis that are not gender-neutral are singular pronouns and the occasional cuss words. To make my final argument of why gender-neutral language is worthless, I present to you Psalm 1 in the NRSV and the ESV.
1 Happy are those
who do not follow the advice of the wicked,
or take the path that sinners tread,
or sit in the seat of scoffers;
2 but their delight is in the law of the LORD,
and on his law they meditate day and night.
3 They are like trees
planted by streams of water,
which yield their fruit in its season,
and their leaves do not wither.
In all that they do, they prosper.
4 The wicked are not so,
but are like chaff that the wind drives away.
5 Therefore the wicked will not stand in the judgment,
nor sinners in the congregation of the righteous;
6 for the LORD watches over the way of the righteous,
but the way of the wicked will perish.
1Blessed is the man
who walks not in the counsel of the wicked,
nor stands in the way of sinners,
nor sits in the seat of scoffers;
2but his delight is in the law of the LORD,
and on his law he meditates day and night.
3He is like a tree
planted by streams of water
that yields its fruit in its season,
and its leaf does not wither.
In all that he does, he prospers.
4The wicked are not so,
but are like chaff that the wind drives away.
5Therefore the wicked will not stand in the judgment,
nor sinners in the congregation of the righteous;
6for the LORD knows the way of the righteous,
but the way of the wicked will perish.
One of the most important ways I learned how to read the Psalms is Christologically. When you read Christ in the Psalms, the gospel jumps out at you suddenly and you see this prayerbook and hymnal in ways you never imagined. The NRSV eliminated all mentions of the first-person singular masculine, even though it is there in the Hebrew. When you see "Blessed is the man," you can see Christ in the Psalm. When you see, "Blessed are those," Christ disappears and the one aspect of the Psalter that has led the Church to use them for its hymnbook for the past 2000 years is gone. By neutering the Bible, that eliminated the Christological aspects of the Bible and also the distinction between law and gospel. You lose law/gospel, the whole key to understanding the Bible is gone. By emasculating the Bible, the NRSV emasculated the Gospel. That's why gender-neutral language is a crock.
No comments:
Post a Comment